tag:blogger.com,1999:blog-5593764226213882767.post8476584679376225411..comments2024-02-22T15:48:50.427-08:00Comments on Poems and Poetics: Aimé Césaire: Three Poems Newly Translated by Eshleman & ArnoldJerome Rothenberghttp://www.blogger.com/profile/14166931849293504537noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-5593764226213882767.post-11110036727193314752012-09-18T06:56:59.215-07:002012-09-18T06:56:59.215-07:00thanks.
we have shared it on our page.thanks. <br />we have shared it on our page.ttahttps://www.facebook.com/pages/thanksthanksafrica/163762073639327noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5593764226213882767.post-45923659480093621972011-08-24T13:48:13.545-07:002011-08-24T13:48:13.545-07:00Cesaire always leaves me with the courage to chall...Cesaire always leaves me with the courage to challenge the hegemonic forces that govern my every waking moment and to search for older knowledge, older truths, to prize endemic species and to hold on what sustains me in nature. Thank you so much for posting.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5593764226213882767.post-943046278388577482010-01-14T08:41:07.595-08:002010-01-14T08:41:07.595-08:00These are fantastic poems, and great to see the fi...<br>These are fantastic poems, and great to see the first versions as written by Césaire. Thanks to A. James Arnold and Clayton Eshleman for bringing these (and all the others) into English.<br /><br /><a href="http://stevenfama.blogspot.com/2010/01/extra-extra.html" rel="nofollow">If I may, permit me to mention that I've recently written and posted a short essay about the Arnold/Eshleman Césaire; my essay is hyper-linked "beneath" this mention of it.</a>Steven Famahttps://www.blogger.com/profile/13733977161680651117noreply@blogger.com