Having plunged into a new series of poems, 50 Caprichos after Goya, just as Poems for the Millennium (the third, romanticism volume) was getting under way, and with Blake’s sense of “the Fancy” and Lorca’s “duende” always in mind, I moved toward the following concluding poem, in my terms and, I hope, in theirs:
coda, with duendes
Duendes
sound a last
hurrah they squeeze
a
bellows, scrub a dish
with
greasy hands,
a
whisper
in
an ear bent down
to
listen.
No one sees them.
Over
every duende
falls
the shadow
of
a greater duende.
Holy moly!
Is
this not a black sound,
Mister
Lorca?
Pissing
olive oil
I
isn’t what I seems
to
be a poor
partaker
barrel
overturned,
the
wine I swigs
gone
rancid.
There
is now an end
to
everything.
What
is flesh
they
suck no more,
they
drive the foul caprichos
out
of sight.
Caprichos,
Goya, Lorca,
all
my duendes,
locked
into a cage
at
dawn, evading
sleep
& dreams,
those
whom they leave
behind
them, fathers
raising
arms
to
heaven,
screaming
through
their
empty
mouths like caverns
black
holes
where
all light
is
lost.
Now is the
time.
If this, then, was my
interplay with Goya and Lorca, the discourse and engagement with Romanticism
was linking – deliberately on my part – with still other aspects of the poetry
I was then composing. At the turning of
the century and the millennium I had written and published a long series of
poems – A Book of Witness (2001) – in
which I explored, among other matters, the first person voice as integral to
the poetic act of witnessing, even of prophecy (itself an inheritance from
Romanticism) – by the poet directly or with the poet as a conduit for
others. I mean here a first person that isn’t restricted to the usual
“confessional” stance but is the instrument – in language – for all acts of
witnessing, the key with which, like Keats’s “chameleon poet,” we open up to
voices other than our own. There was in
all of this a question of inventing and reinventing identity, of experimenting
with the ways in which we can speak or write as “I.” In the course of putting that identity into
question, I brought in occasional and very brief first person statements by
other contemporary poets – very lightly sometimes but as a further way of
playing down the merely ego side of “I.”
The continuity with the first two volumes (“modern” and “postmodern”) of
Poems for the Millennium seems to me
obvious, no less the relation to Romantic poetics (as in the case of Keats and
others), which I had still more fully to explore.
Shortly before Jeffrey Robinson and I started on our
Romantics project, I was beginning a new series of poems – fancies perhaps in the sense of Blake and Goya -- in which the
operative thrust was to suppress the “I” as it had emerged in A Book of Witness, and to let world and
mind interact absent direct first person intervention. The title I gave it, A Book of Concealments, was drawn from a medieval Jewish work, Sifra diSeni’uta, from which I also
drew, as with A Book of Witness, occasional
and very brief statements or phrases but without further citation. The idea of concealment, in contrast to that of witness, had many implications and was a driving force behind the
work as such. Not least of course was
the concealment of the singular first person pronoun, as if that in itself
might counter what Keats had called the “egotistical sublime” or Charles Olson “the
lyrical interference of the individual as ego,” a challenging if imperious directive
in the first place.Midway through the work and with Poems for the Millennium, volume three, already underway, I dedicated a poem to Michael McClure, with whom I had an ongoing discourse about Romanticism and Romantics as those entered into the poetry and poetics of our own time. The poem’s title, “A Deep Romantic Chasm,” drawn from Coleridge’s seminal and truly fanciful Kubla Khan, led me to consider using the Romantic poets in Millennium as I had used the modern and postmodern poets in A Book of Witness and to break down in other ways the barrier between the poems in Concealments and the large assemblage I was simultaneously composing. In the process I separated a group of poems under the title “Romantic Dadas” and had those published as a limited edition artist’s book, but all remained integral to A Book of Concealments and were included as such in the final publication. The result is that the last third of the book (25 or 30 poems) has a score or more of such insertions, as in the following, with the
The
Brain Turned Upside Down
To count time from
the future,
having the end
in view,
this is a sore
reminder
of another world,
another chance
to come into the
open air,
out of the
darkness.
The brain turned upside
down,
they told us,
gathers no
moss.
No clash of symbols
half as painful
as discounted
time, ready
to plug us
one by one.
A star most spiritual,
preeminent, (G.M. Hopkins)
of all the golden press,
where what is dark
is not obscure,
leads rather
to another light,
a revelation
of the end of all.
For this things fly
away,
the distance
between
one & one
becomes a universe
no
one will track.
The time to view the stars
grows scarce,
the farther we look.
A walk across the
street
reckons infinity
& more.
Looking
back now I can only surmise that the work of assemblage and that of original
composition were, for me at least, deeply co-dependent. Certainly the poems in both Concealments and Caprichos (later published as a single book) would have been
different were I not engaged then in the construction of Poems for the Millennium. By
the same token I needed just that sort of engagement to feel myself in an
active exchange with those poets whom Jeffrey Robinson and I were weaving into
our larger composition. It is something
like this that I found years ago in Pound’s construction of “an active anthology,” and the use of the
word “active” in the title of the present volume again brings that thrust to
mind. Whatever it is that goes to create
a canon – a word and concept we could
well do without – or to perpetuate it through a canonical anthology or series
of such, an active and thereby transformative idea of anthology, as of our lives
in general, is by far the greater work to aim at.
The
fancy (as capricho and duende) demands nothing less of us.
1 comment:
Truly beautiful poem one, happiness-inducing in its jauntiness. There's this lovely minor third from that in the subject matter, but I hear caverns as caravan nevertheless. You heal your duende, his duende heals and his duende and his duende and his duende all down the line.
Poem two radiates out of that, the all-important encounter of the duende with the rational world, even sadder as its vision knows no limits. As in Rilke: "Lange errang ers im Anschaun. / Sterne brachen ins Knie / unter dem ringenden Aufblick. / Oder er anschaute es knieend, / und seines Instands Duft / machte ein Göttliches müd, / dass es ihm lächelte schlafend.
Post a Comment