Elegy (I)
My
grandfather’s grave in scorched grass has two names in the gravestone’s
granite: one with strokes—silent and once forbidden; the other lettered—a
stowaway vowel between one aspirate, one liquid. Speech wears the written in
the speaker’s absence to stay the sound & breath’s passing. I read that the
wood, for Thoreau, was resonator Sundays when towns tolled bells—Lincoln,
Acton, Bedford, or Concord. Pines with resin
reverbed in sap what wind sent. A Chinese immigrant, on his Pacific-crossing,
carried coaching papers for the memorizing. Approaching the island station,
these pages were tossed to sea. A moon’s light in a ship’s wake might make a
similar papertrail. My grandfather, aboard at twelve, practiced a
paper-name. What ensued was a debt of
sound.
Elegy (II)
The Tribute Horse
1
The
handscroll woven from silk
has a
finch in the cane renderedin the ink of lampblack. Because
with some beauty you feel the need
to
talk aloud to it, tell it about itself,
I got
closer until I could see the depthproduced by the silk sucking on
the soot, & slightly self-conscious,
I
addressed the bird, asked whether
it
were sketched with a switchof willow or a brush of goat’s hair.
It was endeared & twittered there,
flit in
the cane. It asked me if I were
the
scholar or the angler, if I sawthe horsemen with the tribute horse
pass the village on the way to court.
2
Often
ink-stones were roof-tiles,
clay
wattle from imperial houseswith names like Bronze-Bird-Terrace.
What kept rain out, kept ink wet.
A
brick of ink fledges—a bird
in the
stroke settles on the strokes’branches, lifts & leaves them
a metronome’s sway. A hollow
stroke
returns to smoke traces.
The
dry brush returns & wetsits bristles in ground soot and gum
kept wet in the stone’s well,
that
house for the ink’s dark.
Under
roof is want & over,
a
well’s winch, a finch’s chit,light tappings sounding the depths.
If my
song were smoke, I would knot
the
braid & cut its movement upwards,lariat the sinews, harnessing bone
to muscle the kite of the cane birds.
I
would knot & bird the line as birds
notch
the branch or leave stepsin bank mud. I would thieve the tracks
as I would the pine’s shape as it shadowed
branches’ reach. Each tree shadows.
Each tree shades. Each tree thirsts
& traffics resin. What a pine darkens
foreshadows
its pitch in the pine-smoke.
My
song, if my song were smoke, wouldrise from kindling & reach, pine-like,
past itself to where the wind takes it.
the confidence of birds, selects
a whisker brush fringed with rabbit fur
& bundled with an ivory mount
on a
handle hewn from bamboo.
The
whisker is plucked from field mice& the fur from the rabbit’s flank
in autumn before its winter molt.
With
thumb & forefinger, a bird’s
beak
at the wrist’s service, he hasmastered his strokes—bending
weed, sheep’s leg, dropping dew.
But it
is a seed-eating bird he wants
in the
stroke-work of the word,the trill answer in the coarse rustle
of brush across the page grain.
5
Dear
finch, that you may have fed
on the
worm that if left to livemakes the silk thread, on which
—woven now—you, lighter
at the breast, darker on the wing,
flit and rest, poised for flight
out of the cane, suggests a weaving
finer than I might have guessed.
Legend
says an empress found
in her
tea a cocoon undoneby the water’s heat, & wound
the thread around her finger.
Spinners
need spools, dear finch.
Four
sloughs & the worm weavesa cocoon for wings. Seems you,
dear finch, have borrowed these.
[Jacket Statement by
Marjorie Perloff. “My grandfather, aboard at twelve, practiced a
paper-name. What ensued was a debt of
sound.” That name, which will also be
the poet’s own, contains “a stowaway vowel between one aspirate, one liquid” (S-O-M),
and it constitutes, in Brandon Som’s The Tribute
Horse, a debt of sight as well as sound.
Rarely in our time has a young poet produced a set of poems in which
citation and allusion have created such perfectly rendered ideograms, a
collection in which ekphrasis, whether of seascape photographs or, as in the
title poem, a Chinese handscroll, can generate such luminous detail, at once
“Chinese” and yet wholly American in their contemporary reference and
argot. Whether contemplating the way
“tunnels turn / The windows of the [subway] train to mirrors” or composing
homophonic translations of Li Po’s “Night Thoughts,” Brandon Som makes not only
every word, but every syllable and letter echo and resonate. The
Tribute Horse is a magical book.]
No comments:
Post a Comment