[The following selection
(theoretical & critical fragments from between 1967 & 1969) is taken
from Paul Celan, Mikrolithen sinds,
Steinchen, the collected posthumous prose as edited by Barbara
Wiedemann and Bertrand Badiou & published by Suhrkamp Verlag in 2005. In
that edition the roughly 200 pages of Celan’s writings (divided into sections
of aphorisms, narrative fragments, dialogues, notes, theoretical-critical
fragments, unsent letters & texts concerning the Goll affair) are followed
by a 700-page apparatus of bio-bibliographic commentaries. My complete English
translation of the texts with a reduced commentary section, from which the
present excerpts are taken, will be published sometime in 2019. (P.J.)]
214. No
poem after Auschwitz (Adorno):
What
concept of the “poem” is being presented here? The arrogance of the one who
dares hypothetically-speculatively to contemplate or poetically describe
Auschwitz from the nightingale- or lark-perspective.
215. I
don’t, in fact, write for the dead, but for the living — though of course for
those who know that the dead too exist
Dichotomy
of outside and inside world
Speechlessness
and horror are contained in it — in the existence — though they don’t
constitute it
No artist
the word Breathturn
— in the Meridian — of a speech against artistry and for the
human
these
verses in no way stop before the splitting of reality into an outer and an
inner
writes
itself here-ward from its existential mother-ground
216
Chernikowski
1.
The Jewish heritage Bialik,
Steinbarg
2. Khurben in my poems
3. The state of Israel in my work
4. 2
poems
the one
who learns how to respect the other in his alterity, without giving in to easy
equations and identifications
פאול צלנ
217 Tinkering with Mandelstam, again
218 touch and cut across each other in the
poetry
219 E. Fried: and planted the yellow star that
others had worn for him — not every Jew is King of Denmark or even just a
Danish prince —, now of all times, and FAZt* about the lost German East.
* [writes-in-the-Frankfurter-Allgemeine-Zeitung]
220 Aragon yesterday to the students: “Je suis
un homme qui n’a pas plié / I am a man who didn’t fold.”
———
D’autres
ont plié, ployé…/Others have folded, bent/
5.10.68
221 I am looking at Rembrandt’s self-portrait
(the Cologne one), his gaze and his mouth distended by the contingencies, his
head and a part of his coat gilded by contingencies, gnawed at by them, thought
up by them, his staff splattered by two drops, three drops of that same
substance.
—————
45 rue d’Ulm
Paris, 10
May 1968
222 -i- “Threadsuns,” that is where the
self-alienation of humans ends… and the self-alienating talk about exactly that
self-alienation
223
223.1 To P.H. Neumann
-i-
The
casualness with which you break through the — porous! — walls of a given poem,
makes me sad.
___
223.2 -i-
The poem
as lived language
___
223.3 The betrayed truth of my poems
223.4 -i- The fleetingness of what is said in the
poem as what constitutes /Konstituens/ its — limiting and unlimiting — meaning.
223.5 -i- sweet empirics (teach)
223.6 -i- The poem — the other, regained, first
voice of mankind
223.7 -i- P.H. Neumann’s book:
All in
all clean, a few counted uncleanlinesses, the Jost Nolte-quote, for ex. In
principle it does not depend on the “core-words,” not on their number, but on
the context in which they appear in the single poem, in the single cycle, in
the single volume, on the How and What of what is said around them and with
them.
Not how
often a word appears, but in whose company or, as the case may be, without
whose company it arrives
223.8 -i- The gathered strangenesses stand against
the daily, useful serviceable rhyme
223.9 Re the Russ. anthology:
For
having rendered my poems unrecognizable, I thank you very much
223.10 I do not think that I have betrayed any one of
my poems
223.11 1.22.69
On Lyons’
comparatist (Buber a. Celan): you
underestimate the creative and its paths
223.12
Ungaretti -i-
clogged with the Today
smudged with the Today
223.13
-i- the stripped poetry, that now stretches out to the corners
223.14
-i- still in contact with what sings
223.15 -i-
To orient myself between my few words
No comments:
Post a Comment