Crumpled Up
Debris crushed to
flowers made
summer you will
thought swam
Shard have this
ember
rendered member of
the body whose
urge surged swerve
and shine
ocean opens shone
hours
ours to contrail
pretends
to sketch a shape
of a flower against
infinite
information of the sky
data mined eternal
I in formation of a
day to mind the
steeple wore
steep war mined
the memoir of shore
meme war fought on
the internet
where however
there are interments
fast parsing the
rationing shore
endlessness warned
between each
wounded party
marked
intersects insects
in sects descend
to spend the real
their wings
beginning that
season’s gnawing groan
of sex summer
leaves shirring you can
at these moments
open your mouth
imagine the San
Francisco Chronicle
May 15, 1974
crumpled up sent forth
first paper to
read then discarded
released found by
Lenka one of an
endless piece of
information met
for a moment given
to Philip recited
received resited
reseeded recedes
given to Kazim
passed through the city
the situation an
ovation oration
oblation ablation
show me what you
pray for and eat
save now in this flesh
archive what ought
not be lost maker
of most light
tossed sun rise up from
Rodeo Beach leaf
me be reft left all
those bunkers in
the hills their doors
rusted shut by
metal or paper or
human touch
weather concrete metal
paper or flesh we
mark time on this earth
Golden
Boy
Almost afraid I am
in the annals of history to speak
And by speaking be
seen by man or god
Such then debt in
light be paid
Atop the Manitoban
parliament building in Winnipeg
What beacon to
dollars food or god
I hallow
starvation
This nation
beneath the body hollowing
Its stomach to
emptiness and in breadth
The river empties
Who sew spoke the
craft born along
Long echo and
echelon grains of light
And space we width
one and other weight
The soul not the
spirit breathe through
Spirited went or
wend why true
Weave woe we’ve
woven
A dozen attempts
these tents pitched
On the depth be
made biped by pen may
Perch atop the
temple pool
Proven the prove
these richness wheat and
Cherries and
prunes what washes
Over woven ocean
Frayed I am most
sir desired
Sired in wind
seared and warned
Once in wild
umiyak sworn
We parley to mend
be conned be bent
Come now called to
document your
Meant intent your
indented mind
Haul oh star your
weight in aeons
There in prayer
money morrow more
You owe and over
time god spends
The spent river
melt into
Summer sound out
the window
Sound out the
spender
Where does the
river road end
In what language
can prayer or
Commerce be
offered
Ender of senses
pensive atop
Plural spires be
spoken or mended
Broken and meant
for splendor my mentor
Junipero Serra Arrives
Now a year like bone
On a coast named for the khalifas
We bring date seeds as tribute to Muslim
ghosts
Not the ones we harvested but the ones
that haunt our own breath
We bring grass that will spread like
Christ
If the spirit will not bend the body can
be made to break
In the dawn unfjording
We stitch new texts into the air and
ground
What chance to sky
What garden left
Your tongue shall tie
Don’t say mountain haunted by bone
Don’t say body don’t say home
I too chose to live past the arrival of
blades
Into the bodies of my forebears directing
Them like rivers or stone given
Such vague directions by god or
Man dear memory of myself
Wanting to climb wanting to know to be
Taught what is there
Each time I am reinvented as another
human
Too many times to see the way
Gold and green are not the lights meant
to grow
Here in an Arabia far from home
In a Spain lost to inquisition
Swept away that golden
Jewish age in wind and sun
All its sea words blue and mispronounced
From books that did not belong were
miswritten
The mosque roofs grow moss
Rain shines down through the late May
storm clouds
What lonely span of ocean I crossed
having renounced
My family of questionable faith on that
middle island to come
To the valley of the Kumeyaay on a shore
we will oddly
Call Khalifa to obey the
dismembered god who in pastures
Of invasive plants summons me once more
to storm heaven
Pulse
To
the sharp report in the dark the season comes home
Long
tongue sound between hand and arm between mouth and flesh
Hold
this moment river still what if it was my life
To
return after years to the same province of danger
An
old town you know like the handle the bump stock the trigger
I
want to return to the boat that bore me from the far shore decades ago
What
I lived in those languages I forgot the places I left that I want to return to
Were
we seen were we spoken were all the wolves baying
Met
at the edge of the bright darkness of rain
Time
cannot fulfill its promise to splinter return or slow
Vow
this wheel this we will this weal we even wean
We
in the world would wolve a low vow foaled
Worn
low at the hip to be a solid soldier who soiled his sold soul
For
the chance to be the first to aim first to fire to fly
In
the cross hairs I am heir to no oar to hold I am on both sides of the gun
Toll
as sound or cost one that never ends and the other never returns
Any
embrace is the first error in meanings slope
Wrought
by thought that one could reach another touch his shape
Known
in two genders like Orlando whose tongue newly woke
To
pronounce any word for god or man means to enter violence’s fold
No
oath sworn to save no salvation no salve no valor no ovation no nation
=======================
And the following
from an interview, spelling out a change of direction &
a moving forward with his larger project:
“A little while ago I
thought I ought to stop writing about God. The reason is that I was starting to
have ideas. Ideas mean a system of ideas. Every idea you have may preclude
another. I thought that it would be better to have a space of unknowing and that
other poets would continue to make poems about God. I don't know if I have kept
my promise or not, but by turning away from the task of trying to know the
unknown and from the vocabulary of the spirit, which is necessarily the
language of abstraction, I was able to come back into the world.
“What occupies me now is
physical landscape, the history of places, the ways human communities work in
time and space -- maybe I have become a sociologist or a geographer -- but I
still work in sound and gesture. At the moment it's contested places that
interest me --the struggles of the Pimicikamak Cree of
Northern Manitoba against the provincial government which dammed the river that
gave them their livelihood and compromised their culture and their way of life;
or perhaps the work I do in offering yoga teachings and trainings to
Palestinian people in the West Bank. Or the "border" communities that exist in
every American town and city, not just those on our southern border.”
[NOTE.
Kazim Ali was born in the United Kingdom and has lived transnationally in the
United States, Canada, India, France, and the Middle East. His books encompass
multiple genres, including the volumes of poetry Inquisition, Sky
Ward, The Far Mosque, The Fortieth Day, All One’s
Blue, and the cross-genre texts Bright Felon and Wind
Instrument. His novels include the recently published The Secret
Room: A String Quartet and among his books of essays are the hybrid
memoir Silver Road: Essays, Maps & Calligraphies, and Fasting
for Ramadan: Notes from a Spiritual Practice. He is also an accomplished
translator (of Marguerite Duras, Sohrab Sepehri, Ananda Devi, Mahmoud
Chokrollahi and others) and an editor of several anthologies and books of
criticism. He is currently a Professor of Literature at the University of
California, San Diego. His newest books are a volume of three long poems
entitled The Voice of Sheila Chandra and a memoir of his
Canadian childhood, Northern Light.]
No comments:
Post a Comment