To begin ...

As the twentieth century fades out
the nineteenth begins
.......................................again
it is as if nothing happened
though those who lived it thought
that everything was happening
enough to name a world for & a time
to hold it in your hand
unlimited.......the last delusion
like the perfect mask of death

Tuesday, February 4, 2014

Mikhl Likht: Processions II, translation from Yiddish by Ariel Resnikoff & Stephen Ross



"Protsesiyes" illustration by Evelyn Likht;
Monatlakher zshurnal far literatur. [Monthly Journal for Literature] Vol. 1, no. 1 (Bronx, NY: Mar. 1925).
[The following marks the continuation of the recovery & translation into English of the experimental modernist masterwork Protsesiye (Processions) by the great & all but forgotten Yiddish poet Mikhl Likht, who was a younger contemporary of Pound and Williams & in some ways the forerunner of Zukofsky & other “Objectivist” & projectivist poets.  The ongoing effort by Resnikoff and Ross is to bring Likht’s complete poem into English & by doing so add a new dimension to the story of American poetry as well as that of Yiddish.  Toward that end I plan to give it coverage & assistance as the project proceeds, and I invite those who may have missed them to look back at the installments of the work from Resnikoff, Ross & Merle Bachman already posted on Poems and Poetics; & for the recently published Resnikoff/Ross translation of Procession One, along with the Yiddish original, check the eleveneleven web site.  (J.R.)]  

                              Time-Bloodied
 
Rusty and yellow
dusty all-barbarous brutes
dear tyrants

we come and go
with symmetrically-hasty steps
of gentle does 

an inveigling reproach
slung in Pan’s [1] moldy face

the schema is nearly consumed. 

So someone walks around
in the sun,
his fiery pale-faced eyes
shine delight and
are membranes of doubt concealed. 

(Once
many years ago
they murmured in my ear: 

strong with the strong
one-by-one the weak go down
with us
with us
won the bottom -- ) 

Legend 

Wandering in the wasteland
I saw the snakes smile
their dusty skins
in convulsions
of laughter. 

The Hammer of Luck 

Waves --
                              mountain on mountain
                              heap on heap --
                              waves 

mischievous tongues
flare and lick --
                              waves 

one of the waves: 

-- just so, brother, fall
-- that’s called a carnival
-- warmer warmer
-- feverish -- 

one of the waves: 
-- dance for joy, brother, fall
-- fine show
-- we are bathed
-- in a sunless sky
-- fire-hot red --  

shadows hang
half-extended 

sway
in the air --
                              waves. 

Hymn of Squandered Blood 

Tiny mouths
little lips
burn carmine
                              -- kiss me
                              -- kiss me
tiny creatures
fulfill
a ritual
                              -- take me
                              -- take me
something chained
with pliers
and sorrows
                              -- stop stop
                              -- your you your me. 

A Farewell to the Gods 

Lively and subtle,
great as a genie
you are great and holy
holy as a virgin’s breast -- 

offal of hate and love,
fallen to rust
fallen in dust. 

Movement from a Symphony 

Chameleon. Stretches that bring in unsuspiciously passive delight in their thought -- sunk in the colorless depths of somnambulism [2] -- chaotic rhythm immerses itself -- swims around in dewy blueness -- sea-waters sparkle like spectral diamonds -- leaden air melts into bubbly foam -- terrifying -- high -- cold -- it slips myriad-wise down the mantles of immobility -- lethargy -- calm -- hollow vibration comes --  

Ancient stone with pale-white belly up waits patiently: the magic hatchet should come and even it out -- grasses -- envy-green at season’s onset -- asymmetrically bent flat skewers with sharpened points perforate the swollen earth -- a different time, a sickly yellowness attacks them -- their hopes waste away like thin dust-colored hairs on dull later skulls -- at times bad air stirs up the endless empty place around -- sand borrows wings from the zephyr -- a pair in the vortex [3] live it up just above the plain  

Another stone.
Another stone.

Archipelagos of stones trade places -- never any deep-settling -- over the naked flanks of a mountain the mysterious peak lifts itself -- matter stays stoned -- petrified in great sadness -- the hatchet levels out the stones -- swelling that lets itself be hammered in remains a part of the house -- bellies that forget who is older get hacked off -- with Buddhist hearts they lie down with lowered hands before the foundation -- smooth proud timber (erstwhile free anarchic forest-scarecrows) -- the measure taken by sight -- lays down like a modest compromise under the cryptic feet on conquered earth -- glass looks two-sided -- in and out -- inside -- eyes squint in the  soft fragrance of shadow-light -- see the utensils -- rugs-- floor -- table -- chairs -- the inviting resting-place -- outside the Lilliputian window panes shine -- observing presumptuously the round scarlet-red fire-ring -- reflects the grotesque in it -- deaf walls -- to the right -- to the left -- across -- gazing in their opaque silence -- prick-up their ears in case a symbolic creature walks past with an open mouth and loses unconscious slander on the path --  recording it in their kinetic consciousness -- carrying it hidden in themselves until the day of judgment -- coolly-quiet the windows hold open the tired eyelids which constantly fall over them (strained from unbroken wakefulness) -- perhaps it will prove successful to notice whatever causes them to cheer up in their misanthropic non-sight -- the roof lies comfortably over the void of the attic -- waits in case the never-promised-to-anybody-by-anybody, which must come down from above, ever falls -- checks with his steel frame the creativity that seethes violation in the pipes of the whole house 

Another house.
Another house. 

Daringly-agile like a snake, the clenched street coils rightward -- unsuccessfully --  a hateful parapet obstructs the way -- with a cascade of noise she sets out on her aeronautic trip over air-bridges leftward -- pummels herself through the crystal-clear prisms of air -- runs -- runs without stopping -- earlier just like a straightedge -- then somewhat bent into a crooked line -- down -- down -- the eyes closed -- all the energy concentrated in the chasing -- a wild abyss opens itself suddenly where snakes and scorpions amuse themselves with exotic dances -- keep jumping around – in no time slip in between them -- often in the middle of running takes a tremendous blow to the head literally sparks fly: another street runs as far as the way – slowly comes to -- catches one’s breath -- girds the loins -- scratches itself with broken ribs on the other side -- feels anew the merry impulse leave itself in God’s hands on the long treacherous way -- adventurous courage stirs -- pushes itself on again in an intersection -- 

Another street.
Another street. 

The yishuv.[4] Measured reflected rhythm of yesterday’s chaos -- long-necked lanterns wink silhouettes -- 

Another yishuv.
Another yishuv. 

The world --



NOTES

[1] Pan: possibly a reference to the mythological god, or to the Slavic honorific, “pan,” a term of address sometimes found in Yiddish literature.
[2] Somnambulism: meaning uncertain: “Hin-her-plet” in original.
[3] Vortex: possibly a coinage: “shturem-karahod” in the original (literally “storm-circle”)
[4] Yishuv: “Settlement,” a Hebrew word also referring to the body of Jewish residents in Palestine, before the founding of the State of Israel.

No comments: